Jeremia 48:40

SVWant zo zegt de HEERE: Ziet, hij zal snel vliegen als een arend, en hij zal zijn vleugelen over Moab uitbreiden.
WLCכִּי־כֹה֙ אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנֵּ֥ה כַנֶּ֖שֶׁר יִדְאֶ֑ה וּפָרַ֥שׂ כְּנָפָ֖יו אֶל־מֹואָֽב׃
Trans.

kî-ḵōh ’āmar JHWH hinnēh ḵannešer yiḏə’eh ûfāraś kənāfāyw ’el-mwō’āḇ:


ACמ כי כה אמר יהוה הנה כנשר ידאה ופרש כנפיו אל מואב
ASVFor thus saith Jehovah: Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread out his wings against Moab.
BEFor the Lord has said, See, he will come like an eagle in flight, stretching out his wings against Moab.
DarbyFor thus saith Jehovah: Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread forth his wings over Moab.
ELB05Denn so spricht Jehova: Siehe, wie der Adler fliegt er daher und breitet seine Flügel aus über Moab.
LSGCar ainsi parle l'Eternel: Voici, il vole comme l'aigle, Et il étend ses ailes sur Moab.
SchDenn so spricht der HERR: Siehe, wie ein Adler fliegt er daher und breitet seine Flügel über Moab aus!
WebFor thus saith the LORD; Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread his wings over Moab.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin